Relevance Ranking for Translated Texts

نویسندگان

  • Marco Turchi
  • Josef Steinberger
  • Lucia Specia
چکیده

The usefulness of a translated text for gisting purposes strongly depends on the overall translation quality of the text, but especially on the translation quality of the most informative portions of the text. In this paper we address the problems of ranking translated sentences within a document and ranking translated documents within a set of documents on the same topic according to their informativeness and translation quality. An approach combining quality estimation and sentence ranking methods is used. Experiments with French-English translation using four sets of news commentary documents show promising results for both sentence and document ranking. We believe that this approach can be useful in several practical scenarios where translation is aimed at gisting, such as multilingual media monitoring and news analysis applications.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

INAOE at GeoCLEF 2008: A Ranking Approach based on Sample Documents

This paper describes the system developed by the Language Technologies Laboratory of INAOE for the Geographical Information Retrieval task of CLEF 2008. The presented system focuses on the problem of ranking documents in accordance to their geographical relevance. It is mainly based on the following hypotheses: (i) current IR machines are able to retrieve relevant documents for geographic queri...

متن کامل

Metadiscourse Markers: A Contrastive Study of Translated and Non-Translated Persuasive Texts

Metadiscourse features are those facets of a text, which make the organization of the text explicit, provide information about the writer's attitude toward the text content, and engage the reader in the interaction. This study interpreted metadiscourse markers in translated and non-translated persuasive texts. To this end, the researcher chose the translated versions of one of the leading newsp...

متن کامل

Unsupervised Synthesis of Multilingual Wikipedia Articles

In this paper, we propose an unsupervised approach to automatically synthesize Wikipedia articles in multiple languages. Taking an existing high-quality version of any entry as content guideline, we extract keywords from it and use the translated keywords to query the monolingual web of the target language. Candidate excerpts or sentences are selected based on an iterative ranking function and ...

متن کامل

Issues in Evaluating the Retrieval Performance of Multiscript Translation of Al-Quran

The main aim of this paper is to present on the issues of evaluating the retrieval performance of the multi-script indexing of translated texts of al-Quran. Translations of al-Quran has played a major role in the recitation of al-Quran in its original texts and understanding through the translated words, among the public. Even in querying, non-Arabic speakers will find the texts through the tra...

متن کامل

Social Visual Image Ranking for Web Image Search

Many research have been focusing on how to match the textual query with visual images and their surrounding texts or tags for Web image search. The returned results are often unsatisfactory due to their deviation from user intentions. In this paper, we propose a novel image ranking approach to web image search, in which we use social data from social media platform jointly with visual data to i...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2012